Puedes enlazarme: Blog publicado bajo licencia Creative Commons: |
Trinchar las SeriesFrente a la costumbre americana del subtitulado, en Europa optamos por el doblado para lo foráneo. Esto trae algunos inconvenientes como el esperar cierto tiempo para disfrutarlo o encontrar a los dobladores adecuados. El estupor llega cuando compruebo que en ocasiones los episodios son cortados, mutilados, para adecuarlos a los intereses de la cadena. Este no es un inconveniente del doblaje sino el resultado de la nefasta gestión televisiva. Algo deduje con FRIENDS, cuando comparé la emisión en el Plus con mis propios recuerdos, viendo como algunas palabras o frases desaparecían por arte de magia. No es que no se doblaran, es que simplemente no estaban allí. Sangrante fue cuando los episodios llamados supersize, de un treinta y tres por ciento más de duración, llegaron a España ya cortados para que vivieran sus veinte minutos largos habituales. ¿La culpa? A saber, pero los perjudicados somos nosotros, claramente. Hoy he descubierto que Televisión Española sigue torturando los productos de allá, cercenando su ritmo habitual a base de tijera. Gracias a TusSeries, he comprobado como hay capítulos de El Ala Oeste en los que se han cortado hasta ocho minutos consecutivos de acción (veinte por ciento del total del episodio). ¿Es esto serio? ¿Se atreverían a hacer algo así con sus productos estrella del tipo Ana y los Siete? La conclusión, la de siempre: mientras exista internet podremos aspirar a un poquito más de calidad y libertad a la hora de disfrutar lo que nos gusta, sin estar expuestos a decisiones caprichosas de las cadenas. 07/04/2004 16:54 #. Tema: Mi caja tonta. Comentarios » Ir a formulario |
Tertulias televisivas emitidas 1x01 Series españolas (Piloto)
Archivos
|